刑事法典第201条文(毁灭犯罪证据或提供虚假信息以掩护犯罪者),中文、英文、马来文!

 


刑事法典第201条文(毁灭犯罪证据或提供虚假信息以掩护犯罪者)

任何人明知或有理由相信已发生某种犯罪,而故意使犯罪证据消失,意图使犯罪者逃避法律制裁,或明知可能因此而使犯罪者逃避法律制裁,或故意或明知而提供任何有关犯罪的虚假信息,一旦罪成:

如果他知道或相信犯罪者涉及的罪行可判处死刑,掩护者可被判最高七年监禁和罚款;

如果犯罪者的罪行可判终身监禁或高达十年监禁,掩护者可被判最高三年监禁和罚款;

如果犯罪者的罪行可判不超过十年的监禁,掩护者可被判最高达该罪行所规定的最高监禁期限的四分之一、或罚款或两者兼施。

penal code section 201 (Causing disappearance of evidence of an offence committed, or giving false information touching it, to screen the offender)

Whoever, knowing or having reason to believe that an offence has been committed, causes any evidence of the commission of that offence to disappear with the intention of screening the offender from legal punishment, or with the knowledge that he is likely thereby to screen the offender from legal punishment, or with that intention or knowledge gives any information respecting the offence which he knows or believes to be false, shall, 

if the offence which he knows or believes to have been committed is punishable with death, be punished with imprisonment for a term which may extend to seven years, and shall also be liable to fine;

and if the offence is punishable with imprisonment for life or with imprisonment which may extend to ten years, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to three years, and shall also be liable to fine; 

and if the offence is punishable with imprisonment for any term not extending to ten years, shall be punished with imprisonment for a term which may extend to one-fourth part of the longest term of the imprisonment provided for the offence or with fine or with both.

kanun keseksaan seksyen 201 (Menyebabkan hilangnya keterangan mengenai sesuatu kesalahan yang dilakukan, atau memberi maklumat palsu mengenai kesalahan itu, bagi mengelakkan pensalah daripada seksaan)

Barang siapa yang ketahui atau ada sebab mempercayai bahawa sesuatu kesalahan telah dilakukan, menyebabkan apa-apa keterangan mengenai kesalahan yang dilakukan itu hilang dangan niat hendak mengelakkan pensalah itu daripada seksaan undang-undang, atau dengan mengetahui bahawa ia mungkin dengan jalan demikian itu mengelakkan pensalah itu daripada seksaan undang-undang, atau dengan niat atau pengetahuan yang tersebut memberi apa-apa maklumat mengenai kesalahan itu yang ia ketahui atau percaya sebagai palsu, hendaklah, 

jika kesalahan yang ia ketahui atau percaya telah dilakukan itu boleh diseksa dengan bunuh, diseksa dengan penjara selama tempoh yang boleh sampai tujuh tahun, dan bolehlah juga dikenakan denda;

dan jika kesalahan itu boleh diseksa dengan penjara seumur hidup atau dengan pejara yang boleh sampai sepuluh tahun, hendaklah diseksa dengan pejara selama tempoh yang boleh sampai tiga tahun, dan bolehlah juga dikenakan denda;

dan jika kesalahan itu boleh diseksa dengan penjara selama sesuatu tempoh yang tidak sampai sepuluh tahun, hendaklah diseksa dengan penjara selama tempoh yang boleh sampai se-perempat daripada tempoh penjara yang lama sekali ada diperuntukkan bagi kesalah itu, atau dengan denda, atau dengan kedua-duanya.

*以上条文以英文版为标准,马来文和中文翻译版仅限参考

#刑事法典 #法律 #法令

Latest
Previous
Click here for Comments

0 comments: